Tuesday, December 26, 2000

Les satires, et non les pamphlets, de Céline

On a pris pour habitude de nommer «pamphlets» les quatre oeuvres de Céline qui portent pour titres Mea Culpa, Bagatelles pour un massacre [des Aryens], L’Ecole des cadavres [aryens] et Les Beaux Draps. Je suggère de remplacer le mot de «pamphlets» par celui de «satires». Cette proposition, je l’avais avancée au colloque célinien de juillet 1978, organisé par Jean-Pierre Dauphin, et je l’ai renouvelée à la journée Céline d’octobre 2000, organisée par Marc Laudelout. Dans les deux cas, je ne l’ai fait que fortuitement et sans développer mes raisons. A la lecture du dernier Bulletin célinien, je découvre avec plaisir que j’ai peut-être convaincu M. Laudelout, lequel vient de glisser dans une incise: «les pamphlets... qu’on serait sans doute mieux inspiré d’appeler satires» ( B.C., décembre 2000, p. 11).

Le pamphlet et la satire diffèrent d’abord par la dimension, puis par leur nature et, enfin, par la réputation que s’est acquise chacun de ces deux types d’expression littéraire. On va voir qu’une simple comparaison sous ces trois angles tend à prouver, dans le cas qui nous intéresse, que c’est le mot de «satires» qui s’impose pour ces écrits de Céline.

Par sa dimension, le pamphlet est plutôt bref tandis que la satire peut être longue. Dans Le Pamphlet des pamphlets, Paul-Louis Courier va jusqu’à dire que le pamphlet ne saurait dépasser la dimension d’une feuille ou deux; de toute façon, le mot fait songer à de brefs écrits tels que les mazarinades, factums, brochures ou opuscules du folliculaire. La satire, elle, peut atteindre l’ample dimension de véritables recueils comme c’est le cas pour les Satires de Juvénal, la Satire (ou Satyre) Ménippée ou bien Les Châtiments de Victor Hugo (1). Par leur dimension, les quatre oeuvres de Céline (sauf Mea Culpa, dont il sera traité plus loin) sont donc plus proches de la satire que du pamphlet.

Par nature, le pamphlet ne se fixe qu’une cible limitée; il est d’un trait, d’un jet; il est incisif et mordant. L'auteur d’un pamphlet peut l’avoir ni grand souffle ni fort appétit. La satire, elle, est volontiers riche, composite et elle exige plus de souffle et une plus forte nature; le mot lui-même s’est toujours ressenti de son origine latine où satira s’est d’abord dit d’une macédoine de légumes ou de fruits ou encore d’un ragoût de viandes qui vous rassasie; en un seul et même recueil, le satiriste pratiquera quelquefois le mélange des genres, allant du propos familier à la poésie lyrique ou épique en passant par la poésie descriptive ou l’épigramme. Dans la satire, «la Muse Indignation» paraît insatiable; il arrive qu’elle se ménage des temps de repos, des récréations en quelque sorte, mais, soudain, on la voit repartir à l’attaque pour, à l’occasion, se faire visionnaire ou apocalyptique. Par leur nature, les quatre oeuvres de Céline, y compris Mea Culpa avec ses changements de ton, s’apparentent donc, une nouvelle fois, à la satire plutôt qu’au pamphlet.

Le pamphlet jouit souvent d’une fâcheuse réputation. Il peut être vil ou bas. Il n’a pas meilleure presse que la polémique et l’on peut dire que le pamphlétaire et le polémiste sont, par beaucoup, logés tous deux à la même enseigne. Littré précise que le mot «se prend souvent en mauvaise part» (2). Dans son Dictionnaire des synonymes de la langue française (Larousse, 1971), René Bailly, à l’article «satire», écrit, lui aussi, que le mot de «pamphlet» «s’emploie d’ordinaire dans un sens défavorable». Dire des quatre oeuvres de Céline qu’elles sont des pamphlets revient donc à leur choisir une dénomination péjorative. Ceux qui préfèrent ne prononcer aucun jugement de valeur et laisser à chaque lecteur le soin d’en décider par lui-même, seront, par conséquent, amenés à porter leur choix sur le mot de «satires».

Reste, me dira-t-on, le cas, par exemple, de la lettre «A l’agité du bocal». Par sa dimension et par sa nature, il s’agit, pour le coup, d’un pamphlet mais, encore une fois à cause de la valeur dépréciative du mot, je lui préférerais celui de «libelle», qui est plus neutre et convient, comme c’est ici le cas, à un écrit de petite dimension.

Les prétendus pamphlets de Céline font l’objet de tant de contresens, jusque dans le titre de certains d’entre eux, qu’il faudrait en tout cas, pour commencer par le commencement, leur donner une plus juste dénomination et les appeler par leur nom, celui, comme on le voit, de «satires».


Notes

(1) L’auteur des Châtiments, revendiquant son appartenance à la lignée du satiriste latin, écrivait hardiment: «Juvénal, Juvénal, mon vieux lion classique».

(2) «Littré le dit, qui ne se trompe jamais», écrit Céline en préambule de Voyage au bout de la nuit. Un célinien pourrait-il nous recenser les quelques expressions choisies par Céline en personne pour désigner ses satires ou, si l’on veut, ses poèmes satiriques («mes pamphlets» [dans une lettre à Jean Paulhan du 15 avril 1948], «mes poèmes», «mes poèmes historiques»)? Prenons garde cependant que ces expressions ne seraient pas nécessairement les plus adéquates puisque un auteur peut, pour diverses raisons (d’humeur, de circonstances, d’esthétique littéraire, de modestie vraie ou fausse), user de mots qui ne répondent pas toujours à sa pensée intime. Ainsi, quand tant de critiques nous vantent ce que Céline appelait sa «petite musique», on est en droit de se demander s’ils ne commettent pas une erreur car, en la circonstance, Céline pouvait penser, sans vouloir le dire, à sa «petite musique» certes mais aussi à sa «grande musique», celle qu’on entend, par exemple, à la fin des Beaux Draps ou dans Guignol’s Band, Nord et Rigodon. Céline devait bien avoir conscience de ses talents en matière de «grande musique» mais il ne lui appartenait pas de le dire lui-même. Dans le même ordre d’idées, rappelons-nous la magistrale ouverture de Bagatelles où, se moquant de lui-même, il empruntait le ton de la gouaille pour se dire «un raffiné». Il voulait dire par là, en particulier aux balourds le prenant pour un grossier personnage, qu’il était «raffiné». Il faut toujours se méfier du «biseauté spécial» célinien.

Le Bulletin célinien, de janvier 2001, numéro 216, p 18 et 19, signé Jessie Aitken.

Friday, December 15, 2000

"Mr Death", film d’Errol Morris sur Fred Leuchter

Parmi les nombreux comptes rendus que j’ai lus de Mr Death, l’un des plus instructifs me semble être celui de Greg Raven (« Flawed Documentary of Execution Expert », The Journal of Historical Review, septembre-décembre 1999, p. 62-69). La malhonnêteté foncière du juif Errol Morris y est bien montrée. Il est simplement dommage pour G. Raven qu’il n’ait pas signalé que, par moments, ce n’est pas F. Leuchter que nous voyons à l’écran mais un acteur déguisé en F. Leuchter pour faire jouer à ce dernier le rôle d’un « profanateur » dans les ruines d’une prétendue chambre à gaz nazie (le fait est relevé et décrit sur le site "aaargh", «Actualités de novembre 2000», article intitulé « Simplet »).


Il est un élément essentiel que ni G. Raven ni aucun autre révisionniste, à ma connaissance, ne semble avoir remarqué en l’espèce : l’absence, dans ce prétendu documentaire, de toute photographie d’une chambre à gaz américaine comme moyen d’exécution de condamnés à mort. F. Leuchter nous est décrit en paroles comme une sorte de technicien de la mort administrée selon quatre modes d’exécution: par la chaise électrique, par la pendaison, par l’injection et, enfin, par la chambre à gaz. Or, si E. Morris prend le soin d’illustrer en de nombreuses images les trois premiers modes d’exécution, il se garde, en revanche, de montrer la moindre image d’une chambre à gaz de pénitencier américain. Il a raison car, selon moi, la seule image de l’impressionnante porte d’une telle chambre à gaz suffirait à faire comprendre au spectateur attentif qu’un gazage d’exécution au gaz cyanhydrique nécessite des précautions extrêmes et une technique hautement sophistiquée.


J’ai consacré une partie de ma vie à ressasser ce que j’appelle « l’argument de la chambre à gaz américaine [des années 30 ou 40]» afin de démontrer l’absurdité de la prétendue chambre à gaz nazie. J’ai souvent publié ou montré, comme, par exemple aux procès Zündel, des photographies de la chambre à gaz du pénitencier de Baltimore ainsi que le texte de la « Feuille de contrôle de la marche à suivre » pour une exécution (voy. in Serge Thion, Vérité historique ou vérité politique ?, La Vieille Taupe, 1980, p. 301-309). Mais j’ai l’impression de n’avoir pas convaincu grand monde. Ni Fred Leuchter, ni Germar Rudolf, ni Walter Lüftl n’ont repris l’argument.


Je suis donc heureux de constater qu’Errol Morris, lui, à sa façon, semble avoir été sensible à cet argument-là.

15 décembre 2000

“Mr. Death”, a film by Errol Morris about Fred Leuchter

Among the many accounts that I have read of the film Mr. Death, I think that Greg Raven’s is the most instructive (“Flawed Documentary of Execution Expert”, The Journal of Historical Review, September-December 1999, p. 62–69). In it, the basic dishonesty of Jewish director Errol Morris is well displayed. It is simply a pity for G. Raven that he does not point out that, in some passages, it is not F. Leuchter who appears on the screen but an actor disguised as F. Leuchter to have the latter look to play the role of “desecrator” in the ruins of an alleged Nazi gas chamber (a fact revealed and described on the AAARGH website (“Actualités de novembre 2000”, article entitled “Simplet”, French for “simpleton”, the term used by David Irving in his interview by Morris to describe F. Leuchter).

There is an essential factor that neither G. Raven nor any other revisionist, to my knowledge, seems to have noticed: the absence, in this alleged documentary, of any depiction of an American gas chamber designed for the execution of condemned prisoners. Fred Leuchter is described in words as a sort of technician of death administered in four ways: electrocution, hanging, lethal injection, and gassing. But, if E. Morris, on the one hand, takes care to illustrate the first three manners of execution with numerous images, he well avoids, on the other hand, showing the least image of an American penitentiary gas chamber. And he is right, for the mere representation of the imposing door of such a chamber would, in my opinion, suffice to let the attentive viewer grasp that the putting to death of one man by gassing with HCN calls for extreme safety measures and a highly sophisticated technique.

I have devoted a part of my life to turning over and over again what I call “the argument of the American gas chamber [of the 1930s or ’40s]” so as to demonstrate the absurdity of the alleged Nazi gas chamber. I have often published or shown, as I did at the Zündel trials, photographs of the Baltimore penitentiary’s gas chamber, along with the text of the “Procedure Check List” for executions there (see in Serge Thion’s Vérité historique ou vérité politique?, La Vieille Taupe, 1980, p. 301–309). But I have the impression of not having convinced very many. Neither Fred Leuchter, nor Germar Rudolf, nor Walter Lüftl has taken up my argument. I am therefore happy to note that Errol Morris, for his part, seems, in his own way, to have been receptive to that argument.

Thursday, December 14, 2000

A Lyon, campagne contre le professeur Jean-Paul Allard

La presse lyonnaise se fait l’écho d’une campagne lancée par des officines juives et autres ainsi que par la Ligue des droits de l’homme (que préside le juif Michel Tubiana) contre Jean-Paul Allard, professeur d’allemand à l’Université Lyon III. Agé de 58 ans et à deux années de la retraite, ce dernier se voit reprocher d’avoir autrefois manifesté des sentiments révisionnistes en présidant la soutenance de thèse d’Henri Roques, le 15 juin 1985, sur les « confessions » de Kurt Gerstein. On lui fait également grief d’avoir, dans les années quatre-vingt-dix, dirigé au sein de son université l’Institut d’histoire indo-européenne, qualifié par ses adversaires de « laboratoire idéologique de l’extrême-droite ». Sous la pression des organisations juives, la thèse avait été annulée en 1986 et l’Institut avait été dissous en 1998.

Depuis ce temps, J.-P. Allard n’avait plus fait parler de lui. La nouvelle affaire Allard est donc aujourd’hui relancée sans faits nouveaux réels. Selon les chasseurs de sorcières, le professeur devrait être interdit d’enseignement et de recherches et son salaire devrait être réduit en conséquence. D’une manière plus générale, toujours selon les mêmes justiciers, les Universités Lyon II et Lyon III devraient « faire le ménage » en procédant à l’épuration des enseignants et des étudiants qui « salissent » le monde universitaire lyonnais.

Ces officines promettent que, si elles n’obtiennent pas très vite satisfaction, elles mèneront dès le mois de janvier 2001 « une série d’actions publiques ». Par ailleurs, elles annoncent la publication d’une liste complète des professeurs d’université à proscrire sur le plan local.

14 décembre 2000

Sunday, December 10, 2000

In Switzerland and in France, open calls to kill Revisionists

On Sunday 10 December 2000, a Swiss weekly printed an article by Emmanuelle Marendaz: “La Suisse aux trousses d’un facho planqué en Iran” (“Switzerland on the tail of a Fascist in hiding in Iran”, Dimanche.ch, p. 5). The article is illustrated with a portrait of Jürgen Graf in the form of a “Wanted” poster pierced with bullet holes.

At about 5pm on the same day, in France, the FR3 television network aired a “documentary” on the city of Lyon, considered the capital of revisionism. It shows Robert Faurisson as a loathsome character who, with his scathing pen, kills Jews. A gold pen is seen tracing words on paper. Suddenly, a splatter of blood falls onto a text at the bottom of which there appears, in big letters of blood, the word “Myth”. Just before, the screen was filled with a close-up shot of the face of the criminal fit to be killed.

En Suisse et en France, on en appelle au meurtre des révisionnistes


Le 10 décembre 2000, un hebdomadaire suisse a publié un article d’Emmanuelle Marendaz : « La Suisse aux trousses d’un facho planqué en Iran » (Dimanche.ch, p.5). L’article s’orne d’un portrait de « Jürgen Graf révisionniste », surmonté de la mention « WANTED » et portant traces de balles.

Le même jour, en France, la chaîne de télévision FR3 a diffusé vers 17h un documentaire sur la ville de Lyon considérée comme la capitale du révisionnisme. J’y suis montré sous les traits d’un personnage odieux qui, au moyen de sa « plume acérée », tue les juifs. On voit une plume d’or tracer des mots. Soudain une pluie de gouttes de sang tombe sur un texte au bas duquel on aperçoit, en grandes lettres de sang, le mot de « Mythe ». Juste auparavant, on a montré en plan rapproché le visage de l’homme à tuer : mon propre visage.

10 décembre 2000

Friday, December 8, 2000

Novembre noir pour les révisionnistes

A compter du 1er novembre 2000, l’historien et sociologue Serge Thion, âgé de 58 ans et père de trois enfants, a été radié du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), sans salaire et sans indemnité.

Le 6 novembre, Jean Plantin, âgé de 35 ans, a vu l’Université Lyon-II entamer la procédure d’annulation du diplôme d’études approfondies (DEA) qu’il avait obtenu en 1991 ; la décision finale dépendra de Jack Lang, ministre socialiste de l’Education nationale. De leur côté, le 24 novembre, les enseignants du département d’histoire de l’Université Lyon-III ont fait savoir qu’ils soutiendraient une démarche identique tendant à l’annulation de la maîtrise accordée par leur université en 1990 au même J. Plantin.

Le 17 novembre, Vincent Reynouard, âgé de 31 ans et père de trois jeunes enfants, a été licencié de son poste d’enseignant de mathématiques et de sciences. Chassé auparavant d’un lycée d’Etat, il venait de trouver ce poste dans une institution catholique dirigée par un prêtre. Des collègues, qui avaient entendu sur « France-Culture » le nom de V. Reynouard, s’en étaient, pour les uns, alarmés et, pour les autres, indignés ; tous avaient réclamé le licenciement.

Le 20 novembre, le tribunal de grande instance de Paris a ordonné à la société de services Internet Yahoo ! de pratiquer désormais un certain nombre de censures et, en particulier, la censure des rubriques concernant le révisionnisme historique.

A l’étranger également, la répression exercée contre les révisionnistes ne cesse de s’aggraver. On sait qu’en Allemagne un professeur de Münster, Werner Pfeifenberger, s’était donné la mort le 23 mai ; toujours à Münster, Erhard Kemper, âgé de 73 ans, est à nouveau en prison ; il a sollicité la permission de se rendre au chevet de son épouse, cancéreuse en phase terminale et presque impotente. Cette permission vient de lui être refusée, à l’unanimité des juges, par une décision en date du 24 novembre. En Autriche, en Suisse, en Australie, en Nouvelle-Zélande et au Canada, la chasse aux révisionnistes prend de l’ampleur.

Le 4 décembre, Jean-Louis Berger, âgé de 55 ans et père de trois enfants, enseignant le français et le latin près de Metz, a comparu en conseil de discipline ; il va vraisemblablement être radié de l’enseignement, sans salaire et sans indemnité.

Dans les grands médias, aucune voix ne se fait entendre pour la défense des proscrits.

Dernière minute : le serveur qui hébergeait le site révisionniste de « Radio-Islam » (environ 90 000 visites par jour) et le site révisionniste d’ « aaargh » (environ 7 000 visites par jour) vient de fermer définitivement ces deux sites. Il faudra donc attendre pour connaître les prochaines adresses de ces sites.

Aux personnes qui en auraient les moyens je ne saurais trop recommander de venir financièrement en aide à l’une ou à l’autre des quatre dernières victimes françaises de la répression antirévisionniste :

Jean-Louis BERGER, 146, Rue de Leitzelthal, 57230 PHILIPPSBOURG ;

Jean PLANTIN, 45/3, Route de Vourles, 69230 ST GENIS LAVAL ;

Vincent REYNOUARD, 107, Chaussée de Vleurgatt, B 1000 BRUXELLES ;

Serge THION, 1, AUBRAY, 91780 CHALO SAINT MARS.


Merci !

8 décembre 2000

Friday, December 1, 2000

Pierre Milza, « historien » sans preuves ni arguments

Pierre Milza est un spécialiste de l’histoire des fascismes italien et français. Il a, sur le sujet, publié des ouvrages en collaboration avec Marianne Amar et Serge Bernstein. A-t-il, pour autant, le droit de se parer du titre d’historien ? Peut-être, mais à la condition de prévenir ses lecteurs qu’il est un historien fortement engagé dans la propagande antifasciste. Sur les révisionnistes, il aligne des propos offensants qu’il répètera sans jamais fournir ne fût-ce qu’un début de preuve ou d’argumentation.

Dans son dernier ouvrage : L’Europe en chemise noire / Les extrêmes droites européennes de 1945 à aujourd’hui, Paris, Fayard, 2000 [septembre]), il traite en passant de ce qu’il appelle « le cas Faurisson ».

Sur la personne des révisionnistes, sur leurs écrits, sur leurs arguments, il ne fournit pour ainsi dire aucune indication. Il se contente d’ironiser ou de vilipender. On en jugera par la dizaine de passages, que voici, où il parle de ce qu’il appelle les « professionnels de la négation » :

P.165 : [Le cas Faurisson] relève vraisemblablement de la psychiatrie…l’émergence du phénomène Faurisson

P.166 : L’entreprise faurissonnienne

P.167 : La « bombe faurissonnienne »

P.168 : Le cas Faurisson […] révèle une structure mentale pathologique porteuse de sa logique propre, complètement déconnectée du réel et qui présente les signes clairement repérables de la paranoïa […] une forte aptitude à l’autotorture mentale […] la prose faurissonnienne […]. Tout cela relève à l’évidence d’un délire interprétatif […] un individu dont la pensée procède de l’idée fixe et du délire

P.169 : les délires fantasmatiques d’une poignée de professionnels de la négation

P.170 : l’écho qui est donné des thèses et des « travaux » de Faurisson et de ses émules

P.171 : les longues diatribes d’un Rassinier ou d’un Faurisson

P.172 : au-delà du délire interprétatif et des obsessions morbides de quelques individualités à l’équilibre fragile

P.173 : C’était compter sans la perversion mentale de gens qui allaient aussitôt tirer parti de l’ambiguïté du livre de [l’antirévisionniste] Pressac

P.181 : les divagations [révisionnistes]

P.182 : On voit comment un travail scientifique honnête [celui de l’antirévisionniste allemand Martin Broszat] peut être retourné contre la vérité historique, du seul fait que, dans la précipitation et l’émotion qui ont caractérisé des travaux effectués à chaud, ont pu se glisser des contradictions ou des incertitudes. A partir de quoi un raisonnement inductif tordu a conduit les « révisionnistes » à nier l’évidence des faits.

Ce dernier passage est le seul à venir conclure une apparence de démonstration. L’expression en est empruntée. Et pour cause. P. Milza est gêné par le fait que, le 19 août 1960, dans une simple lettre publiée par Die Zeit, le très orthodoxe Martin Broszat a procédé à une considérable rectification historique. Sous les coups portés notamment par Paul Rassinier, il lui a fallu donner raison aux révisionnistes au moins pour les camps de Dachau, de Bergen-Belsen et de Buchenwald ; malgré tant d’affirmations ou de témoignages en sens contraire, ces camps, a-t-il dû reconnaître, n’avaient jamais possédé de chambres à gaz d’exécution. On notera que, pour P. Milza, ces fausses affirmations et ces faux témoignages, qu’à l’époque les tenants de la vérité officielle avaient repris à leur compte, s’expliqueraient par un simple fait qu’il résume ainsi en son langage : « dans la précipitation et l’émotion qui ont caractérisé des travaux effectués à chaud, ont pu se glisser des contradictions ou des incertitudes » !

P. Milza appartient à la cohorte des auteurs selon lesquels le prétendu « Holocauste » serait une réalité historique que nul n’a besoin de démontrer. Pour lui, cette réalité est un postulat. Autre postulat : les révisionnistes sont des malades mentaux. Par là, à nouveau, P. Milza se dispense de toute démonstration. Pas de démonstration, pas de recherche, pas d’analyse, pas de preuves, mais, en revanche, des invectives, des insultes, des injures.

Saluons là un aveu d’impuissance, qui ne peut que combler les révisionnistes.

Additif : Serge Thion me rappelle que P. Milza a dirigé, au sein de l’Institut d’études politiques de Paris, la pitoyable thèse que Valérie Igounet vient de publier sous le titre de L’Histoire du négationnisme en France (Seuil, 2000). Le 17 février 1999, la chaîne de télévision Arte diffusait le « documentaire historique » de William Karel intitulé : Histoire d’une droite extrême (1998). P. Milza y déclarait d’emblée : « S’il n’y a pas eu de chambres à gaz,“Vichy“ a été une dictature parmi d’autres. Il s’agit donc d’un point fondamental». Cela dit, il se révélait incapable de traiter, même succinctement, de ce « point fondamental ».

1er décembre 2000

Monday, October 30, 2000

Contre les révisionnistes, l’argumentation ad hominem (Nicholas Fraser, Adrien Le Bihan, Pierre Vidal-Naquet)

Parfois, dans un débat d’idées, l’attaque contre la personne même de l’adversaire peut se justifier si, explicitement ou implicitement, ce type d’attaques est précédé ou accompagné d’une argumentation sur le fond. En revanche, la pure et simple argumentation ad hominem, sans autre forme de procès, ne fait que trahir l’incapacité où l’on se trouve de répliquer aux arguments de la partie adverse. Tel est le cas de ceux qui, incapables de réfuter les démonstrations du révisionnisme historique, s’en prennent à la personne même des révisionnistes. Au besoin, cette forme de guerre des lâches puise ses munitions dans des rumeurs, ragots et cancans dont la source, vraie ou fausse, est rarement indiquée. Cela va de la déformation de la réalité à l’invention de toutes pièces. Aucun révisionniste, me semble-t-il, n’a fait l’objet d’autant de rumeurs insensées que le Canadien d’origine allemande Ernst Zündel. Dans un accès de franchise, l’avocat juif américain Robert A. Kahn vient d’en faire l’aveu à demi-mot. Au sujet de ce qu’il appelle la « stratégie juridique » adoptée par les adversaires d’E. Zündel dans les procès intentés à ce dernier en 1984-1985 et en 1988 à Toronto, il s’interroge sur la ligne de défense que les juifs devraient adopter face à l’assaut des révisionnistes : faut-il chercher à réfuter les affirmations de ces révisionnistes ou bien convient-il plutôt de les démasquer en montrant qu’ils ne sont que des racistes et des antisémites ? Il en vient à écrire :

Ne pas répliquer aux affirmations spécifiques et factuelles des négateurs de l’Holocauste et choisir de démasquer ceux-ci [comme racistes et antisémites] nous fait courir le risque d’être accusés de porter des attaques ad hominem (« Rebuttal versus Unmasking : Legal Strategy in Regina versus Zündel », Londres, Patterns of Prejudice (Institute for Jewish Policy Research), juillet 2000, p. 3).

Deux récentes attaques ad hominem

Mon lot ne se compare pas à celui d’E. Zündel et je m’en tire, somme toute, à bon compte. Comme toute personne impliquée dans un débat aussi vif, j’ai vu que, trop souvent, l’adversaire me prêtait des pensées, des paroles ou des actions qui n’avaient que peu ou pas de rapport avec la réalité. Cependant, la rumeur de bas étage et le commérage, du moins sous la forme imprimée, m’étaient jusqu’alors plutôt épargnés. Or, voici que, tout récemment, deux ouvrages, l’un en anglais, l’autre en français, viennent combler cette absence de basses attaques ad hominem. Si je me décide à en faire état, ce n’est pas pour m’en plaindre mais pour instruire – et divertir – le lecteur en l’éclairant sur les procédés auxquels les antirévisionnistes en sont parfois réduits.

Un journaliste de la BBC : Nicholas Fraser

En décembre 1997, Nicholas Fraser, se présentant comme journaliste de la BBC (télévision), demanda à me rencontrer. Notre première entrevue eut lieu à la XVIIe chambre correctionnelle du tribunal de Paris où Roger Garaudy passait en jugement pour un écrit dont, par tous les moyens, il cherchait à nier le caractère révisionniste ; je ne cachai pas au journaliste britannique le sentiment que m’inspirait pareille conduite. La seconde entrevue eut lieu le 13 février 1998 à Vichy, où j’habite. N. Fraser préparait un film où il souhaitait vivement me voir figurer. Il se donnait les apparences de l’enquêteur impartial. Dans son documentaire, il ne voulait pas, disait-il, exposer les arguments révisionnistes car c’était courir le risque d’un procès mais simplement montrer qu’un révisionniste pouvait avoir apparence humaine. Malheureusement pour N. Fraser, s’il jouait la comédie, il s’y prenait assez maladroitement. Il me devint évident que son film porterait sur l’extrême droite européenne et que j’y ferais office de figurant ; le révisionnisme, qui est affaire de méthode et non d’idéologie, serait ainsi amalgamé à un ensemble d’idées politiques bien déterminées. Après son passage à Vichy, je lui fis connaître que je refusais de le recevoir une nouvelle fois à mon domicile avec son équipe de la BBC. Je lui écrivis :

Dans votre film on me verrait, en gros, avec des opinions politiques que je n’ai pas et sans les convictions révisionnistes que j’ai bel et bien [mais que je ne pourrais exposer sous peine de poursuites judiciaires]. Cela ressemble un peu trop, selon moi, à l’histoire du couteau-sans-manche-dont-on-a-au-préalable-retiré-la-lame.

Effectivement, quand le film documentaire fut achevé et projeté, il se révéla être l’un de ces brûlots où l’on caricature les hommes et les idées d’une certaine droite qu’il fait bon haïr. C’est le 25 mars 1999 que la chaîne de télévision « Arte » diffusa Voyage au bout de la droite, présenté comme une réalisation de Christian Poveda et de N. Fraser. D’une qualité affligeante et d’un contenu à peu près inexistant, ce « documentaire politique », comme il se nommait, montrait un N. Fraser emprunté, tourmenté, gesticulant et phraseur. Le piquant de l’affaire est qu’à presque tous les coups le journaliste britannique se faisait remettre en place par ses interlocuteurs : un jeune national-socialiste danois, puis Jean-Marie Le Pen et, enfin, David Irving. Sans livrer de noms, N. Fraser déclarait avoir rencontré d’autres « négateurs de l’Holocauste » et ajoutait à leur propos : « Ils sont cinglés ! Ils sont cinglés ! »

Après le film, le livre

Après le film, il publia un livre : The Voice of Modern Hatred / Encounters with Europe’s New Right (La Voix de la haine moderne / Rencontres avec la nouvelle droite européenne), Picador (MacMillan), 2000, 327 p. Quinze pages m’y sont consacrées (p. 117-131) qui me laissent perplexe sur l’état mental et la santé nerveuse du gentleman. A Paris comme à Vichy, son instabilité m’avait frappé. De taille élevée, chauve, âgé d’environ cinquante ans en 1998, marié - m’avait-il confié - à une juive et lui-même peut-être juif - m’avait-il laissé entendre - ce fils d’un Anglais et d’une Française m’avait donné l’impression d’être, comme on dit, mal dans sa peau. Ma compagnie le rendait-elle nerveux ? Se droguait-il ? A un moment, j’allais jusqu’à lui demander s’il se sentait mal. On verra plus loin que la question se justifiait.

Portrait d’un révisionniste

A deux reprises, N. Fraser me décrit dans son livre comme portant un béret et, à ce qu’il assure, j’aurais passé les années de guerre au plus profond d’un coin endormi de la campagne française. Etrange ! Je n’ai jamais de ma vie porté un béret et notre témoin n’a pu me voir qu’avec une casquette bleue de marque Burton ; quant à mes années de guerre, je les ai vécues successivement à Angoulême, Marseille et Paris et je ne passais à la campagne que mes vacances d’été.

Il m’attribue un frère aîné alors que, comme je le lui avais précisé à sa demande, j’étais l’aîné de sept enfants.

A Vichy, N. Fraser a cru me voir habiter une villa de briques rouges mais ladite villa est, en fait, crépie de blanc et les volets en sont verts.

Il paraît que, dans mon bureau de travail, on verrait des photographies de juifs morts ou sur le point d’être tués ou bien encore mourants ; en réalité, on n’y peut trouver aucune photographie de la sorte sinon dans les pages des productions holocaustiques dont ma bibliothèque est pleine.

Ma femme, qui a des talents de peintre, aurait peint de petites scènes provinciales aux rues vides et sinistres alors qu’en fait ses tableaux sont plutôt vivants et pimpants.

La ville de Vichy est décrite comme une cité déserte des années 50 dont une bombe à neutrons aurait anéanti les habitants mais, vers 13 heures, c’est-à-dire à l’heure du déjeuner, et, en particulier, un jour de février, je suppose que beaucoup de petites villes françaises peuvent donner la même impression.

J’apprends que Me Delcroix, qui est mon avocat, serait également mon gendre alors que nous n’avons pas le moindre lien de parenté directe ou indirecte ; à deux reprises, ce même avocat, qui a bien voulu recevoir le journaliste en son cabinet parisien, se voit affubler du nom de Delcourt.

Pierre Guillaume est décrit en imprimeur et en trotskiste alors qu’il est éditeur et libertaire.

Paul Rassinier aurait été déporté à Ravensbrück ; or, Ravensbrück était essentiellement un camp de femmes et Rassinier fut déporté à Buchenwald et à Dora.

Visitant Auschwitz, Majdanek et Dachau, j’aurais prélevé, à des fins d’analyse, des échantillons (de pierres, de briques et de plâtre) dans ces trois camps ; c’est me confondre avec l’Américain Fred Leuchter.

J’aurais, à l’oreille de notre journaliste, sifflé « comme un petit serpent » ; peut-être aurait-il fallu préciser au lecteur qu’au procès de R . Garaudy, durant les débats, il m’arrivait seulement de glisser quelques mots à l’oreille de mon voisin britannique, auquel je m’efforçais d’expliquer le déroulement anarchique d’un procès à la française.

Je me serais plaint de mon sort et j’en aurais gémi ; en réalité, il me semble avoir décrit mes épreuves sur le ton d’une certaine gaîté voltairienne.

Avec fatuité, j’aurais dit que sur ma tombe figurerait l’inscription suivante : « Faurisson a dit la vérité sur une chose importante – et il en est mort » ; en fait, je suis sûr de lui avoir confié que mon nom de famille ne serait jamais inscrit sur ma tombe ; puis, cum grano salis, j’ai ajouté que l’épitaphe anonyme pourrait se lire : « Il a dit une petite chose exacte – et il en est mort ».

Enfin, si j’ai renoncé à figurer dans le film documentaire, c’est, au dire de l’intéressé, que j’aurais craint d’être éventuelle­ment reconnu et battu. C’est aller trop loin. N. Fraser me présente là comme un être timoré, ce que je ne suis pas, et, selon lui, je craindrais un danger sans doute imaginaire puisque, aussi bien, dans les quinze pages qu’il me consacre, pas une seule fois il ne fait mention des dix agressions physiques que j’ai eu à subir. Il connaissait ces agressions et la gravité de certaines d’entre elles. Or, il n’en fait nulle mention, sans doute pour mieux suggérer que je ne serais qu’un poltron.

Pour le reste, à peu près tout est entaché d’erreurs plus ou moins graves. A deux ou trois exceptions près, les réflexions qu’on m’attribue ainsi que les précisions de dates, de lieux ou de chiffres sont, avec une étonnante régularité, ou bien erronées ou bien inventées. Désireux de prouver que je ne sais pas déchiffrer un document et que je suis incapable de voir qu’une expression allemande signifiant « action spéciale » ne peut en fait désigner, selon lui, qu’un assassinat massif à l’intérieur d’une « chambre à gaz », notre historien improvisé omet de reproduire la traduction du mot allemand accolé à « action spéciale » et qui signifie « au dehors ». Cette « action spéciale au dehors » se réduisait, en la circonstance, à la réception d’un convoi de déportés en plein air.

N. Fraser vomit son repas

N. Fraser me juge « entièrement pervers » ou « plus que pervers ». Il paraît que le calme avec lequel j’exposais mes vues ou commentais des documents lui soulevait le cœur. A un moment, lors de notre visite du Vichy de 1940-1944, près de la place du monument aux morts, j’évoquai le désir de la majorité des Français, à la fin des années 30, d’éviter une nouvelle boucherie franco-allemande. En contrepartie, lui dis-je, les milieux juifs embouchaient à l’époque les trompettes de la croisade antiallemande ; j’osais émettre l’hypothèse selon laquelle, souvent au cours de leur propre histoire, les juifs, sous le couvert de discours larmoyants mais en proie à l’inquiétude du prophète, avaient joué les boutefeux, incitant aux croisades, aux guerres, aux révolutions. C’est alors que je perçus comme un malaise physique chez mon interlocuteur :

[Faurisson] avec sollicitude me demanda si je me sentais bien. « Vous ne me paraissez pas dans votre assiette », me dit-il.

Je crois pouvoir dire qu’à table, une heure auparavant, notre Anglais avait été convenablement traité. Il avait, en particulier, apprécié une tarte au fromage, qui, dans son livre, devient une tarte aux légumes, et, au dessert, il avait bu d’un rare sauternes. Quand, après ces agapes et cette promenade dans Vichy, il avait regagné mon domicile et s’était vu, sur sa demande, administrer une leçon supplémentaire de révisionnisme et quand, après cette séance, un taxi le ramena à la gare, je crus l’affaire terminée. Point du tout. A la page 130 de son livre, mon visiteur nous apprend qu’au cours de la journée, de plus en plus révulsé par mes propos, il avait senti monter une irrépressible nausée. Parvenu à la gare, nous confie-t-il, il se précipita vers l’urinoir et là, à quatre pattes, vomit son repas. Un urinoir vieillot et pittoresque, tient-on à nous préciser :

At Vichy station I got to my hands and knees, vomiting into the antiquated and picturesque stand-up toilet.

Un ami de P. Vidal-Naquet : Adrien Le Bihan

De son côté, le Français Adrien Le Bihan me consacre une courte section du petit livre qu’il vient d’écrire sur les inscriptions manuscrites trouvées dans le « livre d’or d’Auschwitz ». Il relève et commente, d’un ton souvent las et désabusé, les pensées de Charles de Gaulle, d’Helmut Schmidt, de Jacques Chaban-Delmas, de François Mitterrand, du Dalaï-Lama, de Jean-Paul II et de bien d’autres visiteurs célèbres ou obscurs. Comme je n’ai pas apposé de signature dans ce « livre d’or », on se demande à quel titre j’apparais dans son ouvrage. De plus, de manière saugrenue, le passage qui m’est consacré figure entre deux sections respectivement consacrées à Kurt Waldheim et à Valéry Giscard d’Estaing.(Le voisinage de ce dernier, un pur faiseur, me fâche). L’opuscule porte pour titre Auschwitz Graffiti (Librio, diffusion Flammarion, juin 2000, 128 p.) et il est élogieusement préfacé par Pierre Vidal-Naquet. A. Le Bihan, dont le style est d’un classicisme fatigué, aurait publié un livre sur « De Gaulle, écrivain ». Ce qu’il rapporte à mon propos semble résulter d’une enquête qu’il aurait menée sur mon second séjour à Cracovie et à Auschwitz, en 1976.

Mon séjour à Cracovie et à Auschwitz en 1976

Effectivement, en 1975, je m’étais rendu à Majdanek et à Auschwitz pour revenir, l’année suivante, à Auschwitz. J’avais obtenu, cette année-là, de me faire envoyer en mission auprès de l’Université de Cracovie pour y donner quelques cours et conférences de littérature française. La jeune Polonaise, que le régime communiste avait chargée de m’accompagner, parlait un français délectable et plein de finesses ; elle avait épousé un juif. En sa compagnie, après bien des difficultés, je retrouvais Stanislas Mucha, le premier photographe à découvrir le camp d’Auschwitz après le départ des Allemands et avant l’arrivée des Soviétiques (« Tous des ivrognes »). Il me fit d’intéressantes réflexions sur la possibilité de faux photographiques et sur la transformation des lieux par les communistes. Par prudence, je ne révélais rien des motifs de mon enquête si bien que ni S. Mucha, ni ma charmante interprète, ni aucune autre des personnes (polonaises ou françaises) avec qui je me trouvai en contact pendant toute la durée de ma mission ne put soupçonner mes noirceurs révisionnistes. Une jeune collègue de l’Université de Cracovie, apprenant que je désirais faire un séjour à Auschwitz, se proposa de m’y emmener et son père accepta de m’héberger. Le brave homme, chauffeur de taxi, venait de perdre sa femme. Il en était bouleversé. Parfois, je l’entendais sangloter dans sa chambre. Il multipliait à mon endroit les attentions les plus touchantes. La grippe m’immobilisa pendant quelques jours. Je reçus les soins d’une doctoresse. Une jeune et gracieuse Polonaise, dont j’avais fait la connaissance au musée d’Auschwitz et qui y travaillait, voulut bien m’apporter à demeure tous les documents que je recherchais. Mon hôte, lui, avait travaillé pendant la guerre dans le camp même d’Auschwitz mais il préférait ne rien m’en dire. Je remarquais seulement qu’il n’y avait vraisemblablement rien noté des horreurs attachées aujourd’hui au nom d’Auschwitz. Comme tous ses compatriotes, il vivait dans la crainte de la police et je décidai de ne lui poser aucune question embarrassante. De retour en France, je lui manifestai ma gratitude par un envoi dont je ne sais finalement s’il le reçut. Mes lettres restèrent sans réponse. Du musée d’Auschwitz j’attendis longtemps de précieuses photographies que j’avais payées d’avance ; j’écrivis à ma guide pour lui demander d’intervenir ; ce qu’elle fit, je suppose, puisque, en fin de compte, je reçus ma commande.

Si je crois devoir entrer dans ces détails, c’est pour que le lecteur de ces lignes imagine combien la lecture des pages 48-50 du livre d’A. Le Bihan allait me surprendre.

D’étranges et inquiétants « témoignages »

D’après les « témoins » anonymes rencontrés par A. Le Bihan, je me serais comporté en Pologne comme un personnage satanique, dur et ingrat aussi bien avec mon hôte qu’avec mon guide et j’aurais été d’une galanterie suspecte à l’égard des dames. Je cite :

[U [Un] soir, le chauffeur de taxi surprit Faurisson dans sa chambre dans une curieuse posture. Il avait éteint la lumière électrique et allumé des bougies. A quelle sorte de messe noire se livrait le professeur de littérature ? Quelle sorte de papiers consultait-il à la lueur des bougies ? C’est resté un mystère.

bien J'espJ'espère que le lecteur voudra bien me croire si je lui dis que je ne possède pas, moi non plus, la clé d’un tel mystère. On aime à dire qu’il n’y a pas de fumée sans feu mais je dois admettre qu’à cette vilaine histoire de bougies je ne vois pas l’ombre d’un feu ou d’une flamme. Dans quel esprit pareille fantaisie a-t-elle pu germer ? Et pourquoi ? A-t-on voulu donner à entendre que, dans la très catholique Pologne, je m’adonnais à quelque rite satanique en déchiffrant de sulfureux grimoires ? Ou bien – hypothèse que me souffle une personne qui a bien connu le pays – avais-je dû, à cause de l’une de ces fréquentes pannes d’électricité qui affligeaient les démocraties populaires, allumer une bougie afin de poursuivre la lecture de mes documents ? A vingt-quatre années de distance, j’avoue ne pas m’en souvenir. Pour faire bonne mesure, il paraît, selon des « témoins », que je courtisais les dames, sans doute tel Faust sa Marguerite, et que je leur écrivais…des poèmes d’amour. Ce faisant, il est probable que, tel le héros de Goethe, je nourrissais à leur endroit de ténébreuses arrière-pensées. Mais écoutons plutôt :

Des témoins m’ont affirmé que Faurisson, à Cracovie, aimait courtiser les dames, mais jusqu’à un certain point. Il leur écrivait des poèmes d’amour. Celle qui l’accompagna dans Cracovie se souvient qu’il avait « une conversation agréable, brillante et intelligente », parsemée toutefois d’opinions antisémites telles que « les Juifs ont une intelligence épaisse ».

Donc, à la semblance de Méphistophélès, je savais parler aux dames, les enchanter même des sortilèges de la Muse mais non sans déverser en leur sein d’affreux propos sur les juifs. Je dois ici reconnaître qu’il est, en effet, probable que j’ai tenu sur les fils et filles de Sion ce propos-là ; peut-être ai-je même ajouté que je donnais raison à Louis-Ferdinand Céline qui, certes, leur trouvait beaucoup de sensibilité mais une « sensibilité fer-blanc » (à opposer à la sensibilité du bronze, qui, elle, est profonde).

Il paraît qu’à mon retour d’Auschwitz je qualifiai mon hôte de personnage « primitif, lourd, trivial et vulgaire » et que je me mis à « tourmenter » ma guide à force de lui demander d’intervenir auprès du musée d’Auschwitz pour en obtenir les documents dont l’envoi m’avait été promis.

Les services secrets polonais

A. Le Bihan ignore si, à l’époque, je parvins à obtenir les documents dont je réclamais l’expédition. Il devrait pourtant savoir qu’ils me furent envoyés et que, grâce à eux, je fus le premier au monde à publier des photographies de plans allemands montrant ce qu’avaient été en réalité, à Auschwitz et à Birkenau, les pièces rebaptisées "chambres à gaz". Son ignorance sur ce point ne l’empêche pas d’échafauder une hypothèse : celle d’une manipulation de Faurisson par les services secrets polono-communistes à des fins antijuives :

Faurisson obtint-il les documents qu’il convoitait ? Si oui, cela pourrait signifier que les services secrets polonais avaient une idée derrière la tête, car ils s’y entendaient en vol et confiscation de documents de toutes sortes. Il n’est pas invraisemblable que, tandis que leurs dirigeants politiques blâmaient les revanchards allemands, ces services encourageaient en sous-main la théorie selon laquelle les chambres à gaz n’auraient pas existé […].

Diabolique jusqu’au bout des griffes, Faurisson parvint aussi à « déjouer les radars » du service culturel de l’ambassade de France à Varsovie. Consternant, pensent A. Le Bihan et P. Vidal-Naquet, consternant et injuste :

Quand on songe qu’une dizaine d’années après ce voyage [de Faurisson en Pologne communiste], le service culturel de l’ambassade de France à Belgrade [capitale de la Yougoslavie communiste] voulut imposer à Vidal-Naquet, venu faire des conférences en Yougoslavie, de s’en tenir à l’histoire méditerranéenne antique, ce qui écartait la guerre d’Algérie du programme, on est consterné qu’un Faurisson ait réussi, en Pologne, à déjouer les radars d’un service culturel du même type.

Le désarroi actuel des antirévisionnistes

Un moraliste français nous l’assure, on préfère entendre dire du mal de soi plutôt que de ne point en entendre parler du tout. Dans mon propre cas, ce « mal », ces médisances, ces calomnies ne sont pas pour me déplaire car ils illustrent l’impuissance de nos adversaires à nous opposer des arguments. L’argumentation ad hominem, surtout au niveau où la pratiquent aujourd’hui un N. Fraser, un A. Le Bihan ou un P. Vidal-Naquet, nous confirme que l’an 2000 restera dans l’histoire du Grand Mensonge un bien mauvais cru. Je prévois, pour le proche futur de P. Vidal-Naquet et de ses pareils, des années encore plus noires. L’Intifada révisionniste va faire mal.

N.B. : Un ami révisionniste, G. D., me fait remarquer qu’aux noms de Nicholas Fraser, André Le Bihan et Pierre Vidal-Naquet, je devrais ajouter celui de Valérie Igounet qui, en mars 2000, a publié une Histoire du négationnisme en France (Seuil, 701 p.). La jeune personne a pieusement recueilli sur mon compte d’inquiétants récits, tel celui de l’ancien libraire parisien Bela Elek :

J’ai vu une fois Faurisson [vers 1979]. Il est venu avec Pierre Guillaume à ma librairie. J’étais très agacé parce que j’avais une encyclopédie juive en hébreu. Elle était par terre. Faurisson l’a prise mais à l’envers. Ce qui n’est pas grave. Il a commencé à la lire à l’envers et s’est écrié : « Oh, que c’est intéressant ! » Je me suis demandé qui était ce type. Après, nous avons parlé d’autre chose. Il avait ce comportement bêta. Il voulait se présenter comme un grand spécialiste de la question juive. C’était ridicule et pas utile d’ailleurs. J’ai dit à Guillaume que son pote était un peu bizarre. Guillaume était dans la révérence totale. Il avait trouvé une explication intéressante (p. 343).

Pour ma part, je ne me rappelle pas l’épisode. P. Guillaume, consulté, n’y voit qu’une de ces hallucinations "à là Bela Elek", personnage tourmenté sinon perturbé.

30 octobre 2000